Alfabet Turk Kuno
Alfabet Turkik Kuno Aksara Orkhon | |
---|---|
Jenis aksara | Alfabet
|
Bahasa | Turkik kuno |
Periode | Abad ke-6 hingga ke-10th |
Arah penulisan | Kanan ke kiri |
Aksara terkait | |
Silsilah | |
Aksara turunan | Hungaria kuno |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Orkh, 175 , Turkik Kuno, Runik Orkhon |
Pengkodean Unicode | |
Nama Unicode | Old Turkic |
U+10C00–U+10C4F | |
Alfabet Turk Kuno (juga sebelumnya dikenal sebagai Alfabet Göktürk, Alfabet Orkhon, Alfabet Orkhon-Yenisey, Aksara turkik) adalah sebuah alfabet yang digunakan oleh Orang Göktürk dan Kekhanan Turkik dari abad ke-8 hingga abad ke-10 Masehi untuk menuliskan Bahasa Turk Kuno.[1]
Alfabet ini dinamakan setelah nama Lembah Orkhon di dataran Mongolia dimana alfabet ini digunakan pada abad ke-8 dan inskripsi ini ditemukan oleh Nikolai Yadrintsev pada ekspedisinya tahun 1889.[2] Inskripsi Orkhon ini kemudian dipublikasikan oleh Vasily Radlov dan diterjemahkan oleh filologis asal Denmark, Vilhelm Thomsen pada tahun 1893.[3]
Sistem penulisan ini kemudian digunakan oleh Khaganat Uyghur. Kemudian, varian yang dikenal sebagai varian Yenisei digunakan dari abad ke-9 oleh Kirghiz Yenisei, dan kemungkinan merupakan saudara dari inskripsi Lembah Talas dari Turkestan dan juga Alfabet Hungaria Kuno pada abad ke-10.[4] Biasanya penulisan alfabet ini ditulis dari kanan ke kiri.[5]
Asal alfabet
[sunting | sunting sumber]Menurut beberapa sumber, Aksara Orkhon berasal dari varian Abjad Aram,[6][7][8] dan melalui perkembangan melalui abjad Pahlavi dan Alfabet Sogdi di Persia.[9][10]
Sumber Kontemporer Tiongkok memiliki konflik mengenai apakah orang Turki memiliki bahasa tertulis pada abad ke-6 atau tidak. Dalam buku abad ke-7 Tiongkok, Buku Zhou, mengatakan bahwa orang Turk telah memiliki bahasa tertulis yang mirip drngan tulisan orang Sogdian. Dua sumber lainnya, yakni Buku Sui dan Sejarah Dinasti Utara mengatakan bahwa orang Turk tidak memiliki bahasa tertulis.[11] Menurut István Vásáry, Alfabet Turk Kuno diciptakan pada periode kepemimpinan Khagan pertama dan di bentuk sesuai dengan bentuk aksara Sodgian.[12] Beberapa varian lainnya dari aksara ini diperkirakan muncul antara pertengahan awal dari abad ke-6.[13]
Kumpulan tulisan
[sunting | sunting sumber]Diperkirakan Alfabet Turk Kuno memiliki sekitar dua ratus[14] inskripsi, ditambah dengan beberapa manuskrip.[15]
Inskripsi ini digunakan sekitar abad ke-7 hingga abad ke-10, dan ditemukan di area Mongolia masa sekarang (Area Khaganat Turk Kedua dan Khaganate Uyghur yang pernah menguasai daerah ini), di basin Yenisey utara daru Siberia tengah-selatan, dan sejumlah kecil lainnya di Pegunungan Altav dan Xinjiang. Teks ini kebanyakan kerupakan epitaf (baik resmi maupun pribadi), namun juga banyak artefak arkeologi yang memiliki grafiti inskripsi yang cenderung banyak, juga beberapa cermin perunggu.[14]
Menurut Komite Bahasa dan Kementrian Budaya dan Informasi Republik Kazakhstan, terdapat 54 inskripsi di daerah Orkhon dan 106 inskripsi dari daerah Yenisei, 15 dari daerah Talas, dan 78 dari daerah Altai.[16] Inskripsi paling terkenal adalah dua monumen obelis, Monumen Tsaidam Khöshöö, yang terletak di Lembah Orkhon dan didirikan antara tahun 732 dan 735 untuk menghormati pangeran Göktürk, Kül Tigin dan saudara dari kaisar Bilge Kağan.[17] Prasasti Tonyukuk, sebuah monumen yang terletak agak jauh ke timur, dibangun sedikit lebih awal, yakni berasal dari sekitar tahun 722. Prasasti-prasasti ini menceritakan asal-usul orang Turk, zaman keemasan sejarah mereka, dan penaklukan mereka oleh Tiongkok (perang Tang-Gokturk)[17][18]
Manuskrip Alfabet Turk Kuno, yang tidak ditemukan bentuk yang lebih kuno dari manuskrip abad ke-9 ditemukan di Xinjiang dan merepresentasikan sistem penulisan oleh orang Ughyur Kuno, dialek Turkik berbeda yang dipresentasikan Turkik Kuno di Lembah Orkhon dan daerah lainnya.[14] Manuskrip ini juga memasukkan buku manuskrip abad ke-9, Irk Bitig, sebagai penentu aksara.[19]
Tabel Karakter
[sunting | sunting sumber]Alfabet Turk Kuno memiliki fitur bahasa dengan penyelarasan harmoni[20], jumplah dari penanda konsonan dibagi menjdari dua set penyelarasan harmoni, yakni satu untuk vokal depan dan yang lain untuk vokal belakabg. Beberapa vokal dapat dianggap sebagai intrinsik dari penanda konsonan, memberikan Alfabet Turk Kuno sebuah aspek dari aksara abugida. Dalam kasus ini, superskrip numeral dapat digunakan untik menandai penanda konsonan yang digunakan untuk vokal depan dan belakang.[21][22][23][24]
Vokal [25]
[sunting | sunting sumber]Orkhon | Varian Yenisei |
Trans- literasi |
IPA | |
---|---|---|---|---|
Gambar | Teks | |||
𐰀 | 𐰁 𐰂 | a, ä | /ɑ/, /æ/ | |
𐰃 | 𐰄 | ı, i | /ɯ/, /i/ | |
𐰅 | 𐰅 | e | /e/ | |
𐰆 | 𐰆 | o, u | /o/, /u/ | |
𐰇 | 𐰈 | ö, ü | /ø/, /y/ |
Konsonan
[sunting | sunting sumber]- Set penyelarasan harmoni [25]
- Penanda konsonan lainnya [25]
Orkhon | Varian Yenisei |
Trans- literasi |
IPA | |
---|---|---|---|---|
Gambar | Teks | |||
𐰲 | 𐰳 | č | /tʃ/ | |
𐰢 | m | /m/ | ||
𐰯 | p | /p/ | ||
𐱁 | 𐱀 𐱂[26] | š | /ʃ/ | |
𐰔 | 𐰕 | z | /z/ | |
𐰭 | 𐰮 𐰬 | ñ | /ŋ/ | |
𐰱 | ič, či, č | /itʃ/, /tʃi/, /tʃ/ | ||
𐰶 | 𐰷 | ıq, qı, q | /ɯq/, /qɯ/, /q/ | |
𐰨 | 𐰩 | -nč | /ntʃ/ | |
𐰪 | 𐰫 | -nj | /ɲ/ | |
𐰡 | -lt | /lt/, /ld/ | ||
𐰦 | 𐰧 | -nt | /nt/, /nd/ | |
𐰿 | aš | /aʃ/ | ||
𐱇 | ot, ut | /ot/, /ut/ | ||
𐱈 | baš | /baʃ/ |
Sebuah simbol mirip titik dua (⁚) sering digunakan sebagai pemisah kata.[27] Dalam beberapa kasus, simbol cincin (⸰) digunakan untuk menjadi pemisah kata.[27]
Contoh membaca alfabet ini (kanan ke kiri) 𐱅𐰭𐰼𐰃 ( ) ditrasliterasikan sebagai t²ñr²i, dan ini merupakan penulisan Dewa langit orang Turkik, Täñri (/tæŋri/) dalam Alfabet Turk Kuno.[28]
Varian lain
[sunting | sunting sumber]Varian dari aksara ini juga ditemukan dari Mongolia dan Xinjiang di Timur hingga bagian timur negara-negara Balkan di barat. Inskripsi ini digunakan dari abad ke-8 sampai abad ke-10.[30]
Alfabet ini kemudian dibagi menjadi empat kelompok menurut Kyzlasov (1994)[31]
- Kelompok Asiatik (Termasuk alfabet Orkhon)
- Kelompok Eurasiatik
- Kelompok Eropa Selatan
- Kelompok Eropa Timur
Kelompok Asiatik kemudian dibedakan menjadi tiga alfabet yang terkait:[32]
- Alfabet Orkhon, Göktürks, abad ke-8 sampai abad ke-10[32]
- Alfabet Yenisei,
- Alfabet Talas, sebuah turunan dari Alfabet Yenisei, Kangly atau Karluks pada abad ke-8 sampai abad ke-10.[33] Inskripsi Batu Terek-Say yang ditemukan pada tahun 1897, Teks Koysary, Inskripsi Bakaiyr gorge, Inskripsi Kalbak-Tash 6 dan 12, termasyk dalam Inskripsi Talas, dan alfabet Talas memiliki 29 huruf yang telah terindikasi.[34]
Kelompok Eurasiatik kemudian dibedakan menjadi lima alfabet yang terkait:
- Achiktash, digunakan di Sogdia pada abad ke-8 sampai ke-10.[33]
- Yenisei selatan, digunakan oleh orang Göktürks pada abad ke-8 sampai ke-10.[33]
- Terdapat dua inskripsi yang hampir sama, yang ditemukan di Stepa Pontus-Kaspia dan tepian Sungai Kama:[35]
- Don, digunakan oleh orang Khazar pada abad ke-8 sampai ke-10.[35]
- Alfabet Kuban, digunakan oleh orang Bulgaria pada abad ke-8 sampai ke-13.[33]
- Tisza, digunakan oleh orang Pechenegs pada abad ke-8 sampai ke-10.[33]
Beberapa abjad tidak lengkap atau tidak ditemukan jejak asalnya karena keterbatasan keberadaan prasasti dan sumber tertulis yang ada.[36]
Unicode
[sunting | sunting sumber]Rentang blok unicode untuk Alfabet Turk Kuno adalah U+10C00–U+10C4F. Alfabet ini ditambahkan di standar Unicode pada Oktober tahun 2009, dengan rilisan versi 5.2. Unicode ini memasukan abjad varian "Orkhon" dan "Yenisei" sebagai karakter individual.[37]
Sejak Windows 8, Unicode untuk penulisan Alfabet Turk Kuno ditambahkan dengan font Segoe.[37]
Blok Unicode Abjad Turk Kuno[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+10C0x | 𐰀 | 𐰁 | 𐰂 | 𐰃 | 𐰄 | 𐰅 | 𐰆 | 𐰇 | 𐰈 | 𐰉 | 𐰊 | 𐰋 | 𐰌 | 𐰍 | 𐰎 | 𐰏 |
U+10C1x | 𐰐 | 𐰑 | 𐰒 | 𐰓 | 𐰔 | 𐰕 | 𐰖 | 𐰗 | 𐰘 | 𐰙 | 𐰚 | 𐰛 | 𐰜 | 𐰝 | 𐰞 | 𐰟 |
U+10C2x | 𐰠 | 𐰡 | 𐰢 | 𐰣 | 𐰤 | 𐰥 | 𐰦 | 𐰧 | 𐰨 | 𐰩 | 𐰪 | 𐰫 | 𐰬 | 𐰭 | 𐰮 | 𐰯 |
U+10C3x | 𐰰 | 𐰱 | 𐰲 | 𐰳 | 𐰴 | 𐰵 | 𐰶 | 𐰷 | 𐰸 | 𐰹 | 𐰺 | 𐰻 | 𐰼 | 𐰽 | 𐰾 | 𐰿 |
U+10C4x | 𐱀 | 𐱁 | 𐱂 | 𐱃 | 𐱄 | 𐱅 | 𐱆 | 𐱇 | 𐱈 | |||||||
Catatan |
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Scharlipp, Wolfgang (2000). An Introduction to the Old Turkish Runic Inscriptions. Verlag auf dem Ruffel, Engelschoff. ISBN 978-3-933847-00-3.
- ^ Sinor, Denis (2002). "Old Turkic". History of Civilizations of Central Asia. 4. Paris: UNESCO. hlm. 331–333.
- ^ Vilhelm Thomsen, [Turkic] Orkhon Inscriptions Deciphered (Helsinki : Society of Finnish Literature Press, 1893). Translated in French and later English (Ann Arbor MI: University Microfilms Intl., 1971). OCLC 7413840
- ^ Ŝerbak A.M. Tjurkskaja runika. Proishoždenie drevnejšej pisʹmennosti tjurok, granicy ee rasprostranenija i osobennosti ispolʹzovanija / Nikitina N.A.. — SPb.: Nauka, 2001. — 152 s. — (RAN. In-t lingv. issled.). — 1000 èkz. — ISBN 5-02-028472-6.
- ^ Orkun HN Eski Türk yazıtları (tur) . - Istanbul , 1936. - ISBN 975-16-0601-2 .
- ^ Cooper, J.S. (2004). "Babylonian beginnings: The origin of the cuneiform writing system in comparative perspective". Dalam Houston, Stephen. The First Writing: Script Invention as History and Process. Cambridge University Press. hlm. 58–59.
- ^ Mabry, Tristan James (2015). Nationalism, Language, and Muslim Exceptionalism. University of Pennsylvania Press. hlm. 109. ISBN 978-0-8122-4691-9.
- ^ Kara, György (1996). "Aramaic scripts for Altaic languages". Dalam Daniels, Peter; Bright, William. The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7.
- ^ Turks, A. Samoylovitch, First Encyclopaedia of Islam: 1913-1936, Vol. VI, (Brill, 1993), 911.
- ^ Campbell, George; Moseley, Christopher (2013). The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets. Routledge. hlm. 40. ISBN 978-1-135-22296-3.
- ^ Lung 龍, Rachel 惠珠 (2011). Interpreters in Early Imperial China. John Benjamins Publishing. hlm. 54–55. ISBN 978-90-272-2444-6.
- ^ Mouton, 2002, Archivum Ottomanicum, p. 49
- ^ Sigfried J. de Laet, Joachim Herrmann, (1996), History of Humanity: From the seventh century B.C. to the seventh century A.D., p. 478
- ^ a b c Erdal, Marcel. 2004. A grammar of Old Turkic. Leiden, Brill. p. 7
- ^ Thomsen V. Inscriptions de l’Orkhon déchiffrées (фр.). — Helsingfors, 1896. — ISBN 0-520-20497-2.
- ^ Language Committee of Ministry of Culture and Information of the Republic of Kazakhstan
- ^ a b Kljaštornyj S.G. Istorija Centralʹnoj Azii i pamjatniki runičeskogo pisʹma / Jakovlev V.V.. — SPb.: Fil. fak. SPbGU, 2003. — 560 s. — (Aziatika). — ISBN 5-8465-0106-0.
- ^ "TURK BITIG". bitig.org. Diarsipkan dari versi asli tanggal 24 June 2018. Diakses tanggal 2019-06-27.
- ^ Tekin, Talât (1993). Irk bitig = The Book of omens. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-03426-2. OCLC 32352166.
- ^ GB Shoibekova, Vowel Harmony is a Basic Phonetic Rule of the Turkic Languages 2016
- ^ Thomsen (1893)
- ^ Gabain (1941)
- ^ Malov (1951)
- ^ Tekin (1968)
- ^ a b c Avrutina A.S. Opyt rekonstrukcii fonologii jazyka drevnetjurkskih runičeskih pamjatnikov. — SPb.: Vostočnyj f-t SPbGU, 2005. — 16 s. — 100 èkz.
- ^ Menurut Gabain (1941)
- ^ a b "The Unicode Standard, Chapter 14.8: Old Turkic" (PDF). Unicode Consortium. March 2020.
- ^ Borovkova T.A. i dr. Drevnetjurkskij slovarʹ. Izdanie vtoroe, peresmotrennoe / Nasilov D.M. i dr. — Astana: Ғylym baspasy, 2016. — 760 s. — (Meždunarodnaja Tjurkskaja akademija). — 1000 èkz. — ISBN 978-601-7793-32-6.
- ^ Central Bank of Azerbaijan. National currency: 5 manat. – Retrieved on 25 February 2010.
- ^ Bazylhan N. Drevnetjurkskie pisʹmennye pamjatniki v Mongolii: Problemy naučnoj katalogizacii i muzeifikacii // Uralo-altajskie issledovanija : Žurnal. — M.: Jazyki narodov mira, 2010. — Vyp. 3, No. 2. — Halaman. 7—18. — ISSN 2079-1003.
- ^ Kyzlasov I. L.; "Writings of Eurasian Steppes", Eastern Literature, Moscow, 1994, 327 pp. 321–323
- ^ a b Ahatov G.H. Drevnetjurkskie runy. Jazyk orhono-enisejskih pamjatnikov. http://akhatov.org. Data obraŝenija: 6 ijunja 2021. Arhivirovano 21 avgusta 2013 goda.
- ^ a b c d e Kormušin I.V. Drevnie tjurkskie jazyki. — Abakan: Izd-vo HGU im. N.F. Katanova, 2004. — 336 s. — 600 èkz. — ISBN 5-7810-0279-0.
- ^ Kyzlasov I. L.; "Writings of Eurasian Steppes", Eastern Literature, Moscow, 1994, pp. 98–100
- ^ a b Kyzlasov I.L. Runičeskie pisʹmennosti evrazijskih stepej / Celʹniker S.S.. — M.: Vostočnaja literatura, 1994. — 327 s. — 2000 èkz. — ISBN 978-5-02-017741-3.
- ^ Avrutina A.S. Drevnetjurkskie runičeskie pamjatniki: Sistema pisʹma i fonologičeskaja rekonstrukcija. — M.: URSS, 2011. — (136). — ISBN 978-5-354-01703-4.
- ^ a b The Unicode Consortium. The Unicode Standard, Version 5.2.0, defined by: The Unicode Standard, Version 5.2 (Mountain View, CA: The Unicode Consortium, 2009. ISBN 978-1-936213-00-9).