Lompat ke isi

Berkas:WIKITONGUES- Freddie speaking Portuguese.webm

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Ukuran asli (Berkas audio/video WebM, VP8/Vorbis, lama 4 mnt 3 d, 1.920 × 1.080 piksel, 1,02 Mbps keseluruhan)

Berkas ini berasal dari Wikimedia Commons dan mungkin digunakan oleh proyek-proyek lain. Deskripsi dari halaman deskripsinya ditunjukkan di bawah ini.

Ringkasan

Deskripsi
Português: Get a free Portuguese lesson with italki: http://promos.italki.com/wikitongues_por

Meu nome é Frederico, eu sou Brasileiro, sou Paulista, e nasci em São Paulo, cresci em São Paulo, aprendi Português desde criança junto com Inglês. Eu aprendi os dois ao mesmo tempo e desenvolvi relacionamentos diferentes dentre as duas línguas, com pessoas diferentes, devido ao contexto, os contextos. Agora eu vivo, eu moro em Nova Iorque e portanto falo Inglês com maior frequência, porem a minha família continua em São Paulo e o meu contato com eles é em Português. Os meus amigos q restaram p trás, falo c eles em Português e uma vez por ano pelo menos eu encontro com eles. E daí é só Português também. Mas eu acho que é importante dizer que a própria língua tem um significado pra mim que é diferente do Inglês né, que é o que eu mais uso hoje. Eu me lembro mais das minhas raízes, eu tenho uma ciência um pouco mais forte do que que é a minha cultura, e do que compõe a minha identidade. Tem aspectos que não são... que são Brasileiros, que são culturalmente específicos; tanto a comida quanto ao próprio calor humano, que é diferente- é único no mundo. Qualquer lugar tem a sua identidade, o Brasil tem a dele, tem a nossa. E eu acho q isso é muito valioso. Ao mesmo tempo por falar Inglês com maior freqüência, por falar Português com tão pouca freqüência também alias, o meu uso acaba sofrendo. A minha fluência acaba sofrendo um pouco. To aqui faz 3 anos, eu uso o Português pelo menos umas 3 vezes por semana, por curtos períodos né, conversando só com a minha família, e portanto não da... é complicado manter um nível forte. Ao mesmo tempo, quando eu volto, passando 1 ou 2 semanas em São Paulo ou viajando pelo Brasil é muito rápido readquirir o vocabulário, o sotaque e a lógica. Que a lógica é uma coisa que é diferente, de acordo c a língua que se fala. Acho que é isso que é mais importante para mim a respeito da minha língua, das minhas línguas. E outras pessoas que falam duas línguas acabam misturando as duas com grande freqüência, mas devido ao fato do meu uso do português em São Paulo ser exclusivamente com pessoas que não são bilingues, quando eu falo Português eu falo só Português, quando eu falo Inglês eu falo só Inglês. É muito difícil misturar os dois. Ao mesmo tempo, tem varias outras pessoas que são bilingues e que misturam com muita freqüência. Eu não.

My name is Frederico, I'm Brazilian, I'm Paulista. I was born in São Paulo, was raised in São Paulo, learnt Portuguese at an early age, along with English. I learnt both at the same time and developed different relationships within each of the languages, with different people, given the context... the contexts. Now I live in New York, and therefore speak English more frequently, however my family remains in São Paulo, and my contact with them is in Portuguese. My friends also remained. I speak with them in Portuguese, and at least once a year I meet them. And then its all Portuguese as well. But I think its important to say that the language itself has a meaning to me that is different to English, right, which is what I use most today. I recall my roots, I have a clearer awareness of what my culture is, of what composes my identity. There are aspects that are not... that are Brazilian, that are culturally specific, such as the food and go as far as the human contact, which is also different, and unique in the world. Every place has its identity, Brazil has theirs, ours. And I think that this is very valuable. At the same time, since I speak English more frequently, since I seldom speak Portuguese also, my use ends up suffering. My fluency ends up suffering a little. I've been here for 3 years now, and I use Portuguese at least 3 times a week, for short periods that is, speaking only with my family. And therefore, I cant... its complicated to maintain a strong level. At the same time, when I go back, spending one or two weeks in São Paulo, or traveling through Brazil, its very quick to re-acquire the vocabulary, the accent, the logic. The logic is an aspect that is different based on the language that's spoken. I think this is the most important aspect of my language for me, of my languages. And other people who speak two languages end up mixing the two frequently, but given the fact that my use of Portuguese in São Paulo is exclusively with non bilingual people, when I speak Portuguese, I speak only in Portuguese, when I speak in English, I speak only in English. At the same time, there are many other people who are bilingual and who mix very frequently. Not me.
Tanggal
Sumber YouTube: WIKITONGUES: Freddie speaking Portuguese – Lihat/simpan versi arsip di archive.org dan archive.today
Pembuat Wikitongues

Lisensi

Video atau cuplikan layar ini pertama kali diunggah ke YouTube di bawah lisensi Creative Commons.
Pernyataan di YouTube: "YouTube mengizinkan pengguna untuk menandai video mereka dengan lisensi Creative Commons CC BY."
Kepada pengunggah: Anda wajib memberikan pranala (URL) ke berkas asli dan informasi mengenai pembuatnya jika ada.
w:id:Creative Commons
atribusi
Berkas ini berlisensi di bawah lisensi Creative Commons Atribusi 3.0 Tanpa Adaptasi
Atribusi: Wikitongues
Anda diizinkan:
  • untuk berbagi – untuk menyalin, mendistribusikan dan memindahkan karya ini
  • untuk menggubah – untuk mengadaptasi karya ini
Berdasarkan ketentuan berikut:
  • atribusi – Anda harus mencantumkan atribusi yang sesuai, memberikan pranala ke lisensi, dan memberi tahu bila ada perubahan. Anda dapat melakukannya melalui cara yang Anda inginkan, namun tidak menyatakan bahwa pemberi lisensi mendukung Anda atau penggunaan Anda.
Berkas ini sebelumnya diunggah ke YouTube: WIKITONGUES: Freddie speaking Portuguese – Lihat/simpan versi arsip di archive.org dan archive.today dan ditinjau pada tanggal 23 Mei 2017 oleh pengguna peninjau yaitu Daphne Lantier yang mengonfirmasi bahwa pada tanggal tersebut berkas ini betul memiliki lisensi sesuai yang dinyatakan.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

menggambarkan

18 Februari 2013

video/webm

Riwayat berkas

Klik pada tanggal/waktu untuk melihat berkas ini pada saat tersebut.

Tanggal/WaktuMiniaturDimensiPenggunaKomentar
terkini12 Mei 2017 02.084 mnt 3 d, 1.920 × 1.080 (29,64 MB)Ser Amantio di NicolaoImported media from https://www.youtube.com/watch?v=iWRrLD7H98s

Halaman berikut menggunakan berkas ini:

Penggunaan berkas global

Wiki lain berikut menggunakan berkas ini: