Pembicaraan:Pang Tong
Bagian baruTampilan
Ini adalah halaman pembicaraan untuk diskusi terkait perbaikan pada artikel Pang Tong. Halaman ini bukanlah sebuah forum untuk diskusi umum tentang subjek artikel. |
|||
| Kebijakan artikel
|
||
Cari sumber: "Pang Tong" – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · HighBeam · JSTOR · gambar bebas · sumber berita bebas · The Wikipedia Library · Referensi WP |
ProyekWiki Biografi | (Dinilai kelas Stub) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Nama taoist Pang Tong
[sunting sumber]Apakah nama Fenghuang Muda lebih populer daripada Anak Burung Phoenix, Anak Burung Hong atau Burung Hong Muda untuk nama taoist Pang Tong? Mungkin ini adalah terjemahan RTK yang populer dalam Bahasa Indonesia edisi terbaru? Naval Scene 19:28, 28 Oktober 2006 (UTC)
- Kita minta Mr Jiang untuk menanggapi ^^ Leo••bicara•• 01:38, 30 Oktober 2006 (UTC)
- Saya rasa yang ada Burung Hong nya lebih cocok daripada Fenghuang deh--a_tumiwa 02:24, 30 Oktober 2006 (UTC)
- Menerjemahkan ini harus dipasangkan dengan gelar Naga Tidur-nya Zhuge Liang. Saya sendiri merasa terjemahan novel Kisah Tiga Negara (penerbitnya lupa) Phoenix Terbang sangat cocok. Phoenix muda kurang cocok karena sebenarnya, kata fengchu sebagai gelar itu bukan berarti anak burung, namun keturunan berbakat. Rinto Jiang 06:46, 31 Oktober 2006 (UTC)
- ooo.., jadi phoenix itu bahasa Indonya tetap burung phoenix ya?? , pikirnya burung hong --a_tumiwa 08:02, 31 Oktober 2006 (UTC)
- Nah, sudah saya ubah dari fenghuang muda menjadi phoenix terbang ^^ Leo••bicara•• 08:27, 31 Oktober 2006 (UTC)