Templat:LSJ/doc
Menghasilkan pranala ke entri kata bahasa Yunani Kuno dalam A Greek–English Lexicon oleh Liddell/Scott/Jones (LSJ) atau dalam An Intermediate Greek–English Lexicon (Middle Liddell Scott), edisi ringkas dari yang sebelumnya, keduanya digagas oleh Perseus Project. Kedua edisi tersebut umumnya tumpang tindih, sejauh menyangkut entri, tetapi tidak sepenuhnya. Misalnya, ἀΐσσω muncul dalam Middle Liddell, tetapi tidak ada dalam edisi biasa karena kesalahan di edisi Perseus.
Penggunaan
[sunting sumber]- Sintaks
{{LSJ|beta_code|greek_text|ref_type|use_intermediate}}
di mana:
- beta_code (wajib diisi) adalah alih aksara Beta Code untuk nama entri.
- greek_text (opsional; lebih disukai untuk keterbacaan referensi) adalah teks yang akan ditampilkan di pranala, biasanya ditulis menggunakan kumpulan karakter Yunani politonik dengan diakritik Yunani Kuno.
- ref_type (opsional) adalah format teks referensi yang diinginkan untuk dibuat, jika ada. Nilai yang sah adalah: ref (atau cite), shortref, longref.
- use_intermediate (opsional) adalah opsi untuk memilih edisi perantara. Edisi biasa digunakan secara bawaan; satu-satunya nilai yang sah adalah mLSJ yang merupakan opsi yang diperlukan untuk menggunakan edisi perantara.
Semua parameter adalah urutan masukan tertentu. Semua parameter opsional peka huruf besar-kecil.
Contoh
[sunting sumber]Contoh sederhana
[sunting sumber]WikiCode | Hasil | Catatan |
---|---|---|
{{LSJ|h(/lios|ἥλιος}} |
ἥλιος | Paling umum, baik kode beta dan naskah Yunani Kuno disediakan, seperti entri untuk helios ini. |
{{LSJ|h(/lios|ἥλιος|mLSJ}} |
ἥλιος | Sama seperti di atas tetapi menautkan ke entri kata dari kamus edisi menengah, bukan yang biasa. |
{{LSJ|h(/lios}} |
h(/lios | Pranala terlihat agak aneh hanya dengan kode beta, tetapi berfungsi. |
{{LSJ|ἥλιος}} |
ἥλιος | "Tidak ada dokumen yang ditemukan". Kode beta adalah wajib. |
{{LSJ|ἥλιος|h(/lios}} |
h(/lios | "Tidak ada dokumen yang ditemukan". Kode beta harus menjadi yang pertama. |
{{LSJ|h(/lios|mLSJ|ἥλιος}} |
mLSJ | Entri salah (bukan edisi perantara), teks salah. Teks Yunani harus mendahului mLSJ. |
Untuk tanda sama dengan (=), simbol Kode Beta untuk sirkumfleks, gunakan templat {{=}} alih-alih tanda sama dengan itu sendiri. Templat akan menempatkan tanda sama dengan ke dalam pranala. (Parameter dengan "=" polos tidak sah, karena simbol itu memiliki arti dalam kode templat: |parameter=value
.)
Demikian pula untuk bilah vertikal (|), Kode Beta untuk iota subskrip, gunakan templat {{!}} alih-alih bilah vertikal itu sendiri.
Mengutip sebagai referensi
[sunting sumber]Untuk kutipan, tempatkan ref (atau cite yang setara) sebagai parameter kedua atau ketiga. Untuk kutipan yang panjang, gunakan longref, dan untuk kutipan yang sangat singkat (cocok untuk referensi selanjutnya), gunakanshortref. Beberapa entri dapat dikutip dengan membiarkan semua parameter, kecuali yang terakhir, kosong.
Catatan: Jika menginginkan catatan kaki di bagian bawah halaman, harus menempatkan tag <ref>...</ref>
secara manual di sekeliling template ini.
WikiCode | Hasil | Catatan |
---|---|---|
{{LSJ|h(/lios|ref|ἥλιος}}
|
h(/lios | Entri yang benar, teks yang salah, tidak ada referensi. Teks Yunani harus mendahului ref. |
{{LSJ|h(/lios|ἥλιος|mLSJ|longref}}
|
ἥλιος | Entri yang salah (bukan edisi perantara), teks yang benar, tidak ada referensi. longref harus mendahului mLSJ. |
Contoh lengkap di mana banyak referensi dapat dihasilkan dapat dikodekan sebagai berikut:
Nama genus ''[[Nycticebus]]'' diturunkan dari the
{{lang-grc|νύξ|nyx|night}}
+
{{lang|grc|κῆβος}}
{{transl|grc|kêbos}}
"monyet".
<ref>
{{LSJ|nu/c|νύξ|ref}}
.</ref>
<ref>
{{LSJ|kh{{=}}bos|κῆβος|shortref}}
.</ref>
← Perhatikan "{{=}}"!
Yang ditampilkan sebagai teks berikut (termasuk referensi):
- Nama genus Nycticebus diturunkan dari bahasa Yunani Kuno: νύξ, translit. nyx, har. 'night' + κῆβος kêbos "monyet".[1][2]
- Referensi
- ^ νύξ. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project.
- ^ κῆβος in Liddell and Scott.
Contoh rumit
[sunting sumber]Untuk beberapa kata, menemukan entri Perseus mungkin sulit, karena varian dialek, Kode Beta non-biasa, huruf besar-kecil, dan angka yang menandai homograf. Perseus bisa menjadi tak kenal ampun dalam hal ini. Jika Anda mengalami kesulitan, coba cari dengan Beta Code (dengan atau tanpa aksen) menggunakan Dictionary Entry Lookup di halaman pencarian Perseus (pastikan untuk memilih "Yunani" di daftar drop-down).
WikiCode | Hasil | Catatan |
---|---|---|
{{LSJ|lew/s|λεώς}} |
λεώς | Memerlukan angka untuk membedakan dari λέως (le/ws2) |
{{LSJ|lew/s1|λεώς}} |
λεώς | Entri untuk bentuk Attika dan Ionia merujuk pembaca ke bentuk Doria ataupun Koine, λαός |
{{LSJ|lho/s|ληός}} |
ληός | |
{{LSJ|lao/s|λαός}} |
λαός | Bentuk yang benar (Doria ataupun Koine), tetapi membutuhkan angka untuk membedakannya dari homograf λᾶος (la=os2) |
{{LSJ|lao/s1|λαός}} |
λαός | Proper and working entry |
{{LSJ|la{{=}}os2|λᾶος}} |
λᾶος | Masuknya homograf tersebut di atas, perhatikan templat {{=}} |
{{LSJ|e)/rebos|ἔρεβος}} |
ἔρεβος | Membutuhkan asteris, menunjukkan huruf kapital awal, dan urutan simbol yang berbeda |
{{LSJ|*)/erebos|Ἔρεβος}} |
Ἔρεβος | Proper and working entry |
Beta Code non-tradisional kadang-kadang digunakan dalam nama entri Perseus termasuk menggunakan garis bawah _ untuk makron dan sirkumfleksa makron dan sirkumfleksa Latin ^ untuk brachy atau breve. Makron atau brachy yang muncul dengan sendirinya terkadang ditandai di formulir entri. Sebuah macron atau brachy yang muncul pada vokal yang sama dengan akut atau pernapasan dicatat dalam tanda kurung setelah entri, dan tidak perlu diganggu dengan: a)rgu/rion [u^].
TemplateData
[sunting sumber]TemplateData untuk LSJ
A template to generate a link to the online Ancient Greek entry in ''A Greek-English Lexicon'' by Liddell/Scott/Jones (LSJ), hosted on the Perseus Project.
Parameter | Keterangan | Jenis | Status | |
---|---|---|---|---|
Beta code | 1 | The Beta Code transliteration for the entry name. | Kata | wajib diisi |
Greek text | 2 | The text to display in the link, typically written using a polytonic Greek character set with full Ancient Greek diacritics. | Kata | disarankan |
Reference type | 3 | Desired reference format. Valid values are: 'ref' (or 'cite'), 'shortref', 'longref'.
| Kata | opsional |
Use of Intermediate | 4 | Selection of intermediate edition of the dictionary. Valid value is: 'mLSJ'.
| Kata | opsional |
Lihat pula
[sunting sumber]- L&S, sebuah templat untuk menautkan entri dalam A Latin Dictionary, oleh Lewis dan Short (L&S), atau dalam An Elementary Latin Dictionary (Elementary Lewis).