Dunia Kafka
Pengarang | Haruki Murakami |
---|---|
Judul asli | 海辺のカフカ Umibe no Kafuka |
Penerjemah | Philip Gabriel |
Negara | Jepang |
Bahasa | Jepang |
Genre | |
Diterbitkan |
|
Jenis media | Print (Hardcover) |
Halaman | 597 |
ISBN | ISBN 1-84343-110-6 |
OCLC | 56805021 |
Dunia Kafka (海辺のカフカ, Umibe no Kafuka, secara harfiah berarti Kafka di Tepi Pantai) adalah novel karangan Haruki Murakami. Menceritakan kisah Kafka Tamura, seorang bocah kutu buku berusia 15 tahun yang melarikan diri dari kutukan Oidipus, disisi lain ada Satoru Nakata, seorang lelaki tua cacat dengan kemampuan luar biasa untuk berbicara dengan kucing, dan sanggup menurunkan hujan ikan sarden serta lintah dari langit.
Setelah perilisan, Murakami mengizinkan pertanyaan tentang Kafka dikirim, dan menjawab banyak pertanyaan. Umumnya diterima dengan baik, dengan ulasan positif dari John Updike dan New York Times.
Pemberian judul
[sunting | sunting sumber]Judul buku tersebut, menurut Alan Cheuse dari NPR, memberikan pengaruh sugestif dan misterius bagi pembaca Jepang. Franz Kafka dikategorikan sebagai penulis Barat yang terkenal menurut orang Amerika tetapi tidak demikian di Jepang. Dia membandingkannya dengan judul seperti Genji di Hudson.[1]
Judul buku ini dalam Bahasa Inggris adalah "Kafka on the Shore" yang sesuai dengan versi Bahasa Jepangnya.
Psikoanalis Hayao Kawai melihat arti khusus dalam nama "Kafka", sebagai versi Jepangnya, Kafuka (Jepang: カフカ), bisa jadi kombinasi dari 可 (ka, berarti baik) dan 不可 (fuka, berarti sebaliknya), sehingga memberikan liminalitas buku.[2]
Ringkasan plot
[sunting | sunting sumber]Terdiri dari dua plot yang berbeda namun saling terkait, narasi berjalan bolak-balik antara kedua plot, mengambil setiap plot dalam bab bergantian.
Bab-bab bernomor ganjil menceritakan kisah Kafka yang berusia 15 tahun saat ia melarikan diri dari rumah ayahnya untuk menghindari kutukan Oedipal dan memulai pencarian untuk menemukan ibu dan saudara perempuannya.[3] Setelah serangkaian petualangan, ia menemukan tempat berlindung di perpustakaan pribadi yang tenang di Takamatsu, yang dijalankan oleh Nona Saeki yang jauh dan penyendiri serta Oshima yang cerdas dan lebih ramah. Di sana dia menghabiskan hari-harinya dengan membaca terjemahan lengkap dari Seribu Satu Malam karya Richard Francis Burton, beserta kumpulan karya Natsume Sōseki sampai polisi mulai menyelidiki dia sehubungan dengan pembunuhan ayahnya yang tidak dia ketahui telah dilakukannya. Oshima membawanya ke hutan Prefektur Kōchi, di mana Kafka akhirnya disembuhkan.[4]
Bab-bab bernomor genap menceritakan kisah Nakata. Mereka mulai dengan laporan militer tentang insiden aneh di Prefektur Yamanashi di mana banyak anak, termasuk Nakata, ambruk di hutan. Nakata setelah insiden itu, menjadi satu-satunya anak yang tidak mengingat apa pun. dan tidak bisa membaca juga menulis. Insiden itu awalnya diduga karena gas beracun, tetapi kemudian terungkap bahwa itu adalah hasil dari seorang guru bernafsu yang memukuli Nakata. Kemudian dalam buku tersebut, ditunjukkan bahwa karena kemampuannya yang luar biasa, Nakata telah menemukan pekerjaan paruh waktu di usia tuanya sebagai pencari kucing yang hilang (karya Murakami sebelumnya. Kronik Burung Pegas juga melibatkan pencarian kucing yang hilang). Setelah akhirnya menemukan dan mengembalikan seekor kucing tertentu kepada pemiliknya, Nakata menemukan bahwa keadaan dari kasus tersebut telah menempatkannya di jalan yang, terbentang selangkah demi selangkah di hadapannya, membawa lelaki buta huruf itu jauh dari wilayah rumahnya yang akrab dan nyaman. Nakata membunuh seorang pria bernama Johnnie Walker, seorang pembunuh kucing. Dia mengambil lompatan besar keyakinan untuk pergi di jalan untuk pertama kalinya dalam hidupnya, bahkan tidak dapat membaca peta dan tanpa mengetahui di mana dia akhirnya akan berakhir. Dia berteman dengan seorang sopir truk bernama Hoshino, yang membawanya sebagai penumpang di truk-nya dan segera menjadi sangat dekat dengan orang tua itu. Dia menuju Takamatsu, kekuatan tak dikenal yang mendorongnya ke sana.[4]
Tema utama
[sunting | sunting sumber]Kekuatan dan keindahan musik sebagai media komunikatif adalah salah satu ide sentral dari novel—judul yang sangat berasal dari sebuah lagu Kafka diberikan pada catatan di perpustakaan.[5][6] Musik Beethoven, khususnya Archduke Trio juga digunakan sebagai bagian dari metafora.[7] Metafisika juga merupakan konsep sentral dari novel karena banyak dialog dan solilokui karakter dimotivasi oleh penyelidikan mereka tentang sifat dunia di sekitar mereka dan hubungannya dengan itu. Di antara ide-ide menonjol lainnya adalah: kebajikan swasembada, hubungan mimpi dan kenyataan, ancaman nasib, cengkeraman ramalan yang tidak pasti, dan pengaruh alam bawah sadar.
Gaya kepenulisan
[sunting | sunting sumber]Dunia Kafka menunjukkan perpaduan khas Murakami dari budaya populer, detail biasa, realisme magis, ketegangan, humor, plot yang terlibat, dan alur yang kuat digabungkan dengan seksualitas.[8] Juga menampilkan peningkatan penekanan pada tradisi keagamaan Jepang, khususnya Shinto.[9] Karakter utama adalah keberangkatan yang signifikan dari protagonis khas novel Murakami, seperti Toru Watanabe dari Norwegian Wood dan Toru Okada dari The Wind-Up Bird Chronicle, yang biasanya berusia 20-an atau 30-an dan memiliki kepribadian yang agak membosankan.[3] Namun, banyak dari konsep yang sama yang pertama kali dikembangkan dalam novel ini dan novel sebelumnya lainnya muncul kembali di Dunia Kafka.
G. W. F. Hegel memiliki pengaruh pada buku dan dirujuk langsung pada satu titik.[10]
Karakter
[sunting | sunting sumber]Manusia
[sunting | sunting sumber]- Kafka Tamura
Nama asli karakter yang diberikan tidak pernah diungkapkan kepada pembaca. Setelah kabur dari rumah, ia memilih nama baru "Kafka", untuk menghormati penulis Franz Kafka. Kafka digambarkan berotot untuk usianya dan "anak laki-laki berusia lima belas tahun yang keren, tinggi, membawa ransel dan banyak obsesi". Dia juga putra dari pematung terkenal Koichi Tamura. Ibu dan saudara perempuannya meninggalkan keluarga ketika dia berusia empat tahun dan dia tidak dapat mengingat wajah mereka. Dia kadang-kadang berinteraksi dengan alter ego metafisiknya "Bocah bernama Gagak" ("Kafka" terdengar seperti "kavka", yang berarti "jackdaw", burung mirip gagak, dalam Bahasa Ceko). Crow memberi tahu Kafka di sepanjang novel bahwa dia harus menjadi "anak berusia lima belas tahun yang paling tangguh di dunia" dan dengan demikian memotivasi dia untuk mengejar perjalanan melarikan diri dari rumah. Sangat disarankan di seluruh novel bahwa dia, Nona Saeki, dan Nakata entah bagaimana terhubung oleh 'realitas alternatif' di mana objek metafisik dari alam bawah sadar orang mengambil bentuk yang mengarahkan mereka untuk menemukan 'esensi' kehidupan mereka dengan imbalan mengambil 'bagian' dari jiwa mereka.
- Satoru Nakata
Nakata kehilangan banyak kemampuan mentalnya ketika dia masih kecil; sebagai salah satu dari enam belas anak sekolah dalam perjalanan lapangan guna mengumpulkan jamur saat menjelang akhir Perang Dunia II, mereka dibuat tidak sadarkan diri setelah kilatan cahaya misterius di langit (meskipun kemudian terungkap bahwa cahaya bukan penyebab utama).Peristiwa ini disebut dalam novel sebagai "insiden Bukit Mangkuk". Tidak seperti anak-anak lain, yang pulih tak lama setelah itu, Nakata tetap tidak sadarkan diri selama berminggu-minggu dan, setelah akhirnya terbangun, menemukan bahwa memori dan kemampuannya untuk membaca telah menghilang, serta fungsi intelektualnya yang lebih tinggi (yaitu pemikiran abstrak), pada dasarnya membuatnya menjadi "batu tulis kosong". Di tempat mereka, Nakata menemukan dia bisa berkomunikasi dengan kucing, dan sejak saat itu, dia selalu menyebut dirinya sebagai orang ketiga. Hal ini mengisyaratkan bahwa Nakata dan Miss Saeki telah melalui 'realitas alternatif' sebelumnya dan di sanalah mereka meninggalkan 'bagian' dari 'jiwa' mereka, yang menyebabkan bayangan mereka menjadi tidak teratur dibandingkan dengan orang normal.
- Oshima
- Pria berusia 21 tahun, intelektual, menderita hemofilia, dan seorang transgender gay. Dia adalah pustakawan dan pemilik kabin di pegunungan dekat Komura Memorial Library yang menjadi dekat dengan Kafka sepanjang novel. Dia menjadi mentor Kafka saat dia membimbingnya ke jawaban yang dia cari dalam perjalanannya.
- Hoshino
- Seorang supir truk berusia pertengahan dua puluhan. Dia berteman dengan Nakata, karena kemiripannya dengan kakeknya sendiri, dan mengantar serta membantunya menuju tujuannya yang tidak pasti.
- Saeki
- Manajer perpustakaan pribadi, tempat Oshima bekerja dan tempat tinggal Kafka melalui sebagian besar novel. Dia sebelumnya adalah seorang penyanyi, dan membawakan lagu "Kafka on the Shore", yang menyatukan banyak tema novel. Meskipun penampilan luarnya membuatnya terlihat normal, dia menderita krisis eksistensial setelah kematian pacarnya.Dia melakukan perjalanan ke 'realitas alternatif' ketika dia berusia 15 tahun karena keinginan kuatnya untuk menjaga kebahagiaannya selamanya, akhirnya menemukan 'esensi' yang digunakan untuk menulis "Kafka on the Shore". Namun itu menyebabkan versi dirinya 'berpisah' darinya.
- Sakura
- Seorang wanita muda yang Kafka bertemu di bus secara kebetulan. Dia membantunya nanti dalam perjalanannya. Dia kemudian diperkosa oleh Kafka dalam mimpi.
- Johnnie Walker
- Pembunuh kucing yang berencana membuat seruling dari jiwa kucing. Namanya diambil dari Johnnie Walker, merek wiski Scotch, dan dia berpakaian seperti pria yang ditampilkan dalam logo merek.
- Kolonel Sanders
- Sebuah 'konsep abstrak' yang berbentuk germo atau penipu. Dia dinamai, dan mengambil penampilan, Harland Sanders, pendiri dan wajah Kentucky Fried Chicken. Dia membantu Hoshino menemukan 'pintu masuk' ke 'dunia alternatif.'
Para kucing
[sunting | sunting sumber]- Goma
- Seekor kucing hilang milik Ny. Koizumi.
- Otsuka
- Seorang kucing hitam tua yang mudah berkomunikasi dengan Nakata.
- Kawamura
- Seekor kucing coklat yang pingsan setelah ditabrak sepeda. Meskipun mereka dapat berkomunikasi, Nakata tidak dapat memahami kalimat Kawamura yang berulang dan aneh.
- Mimi
- Kucing Siam yang cerdas.
- Okawa
- Kucing taby.
- Toro
- kucing hitam yang sementara menjadi 'konsep abstrak'.
Analisis
[sunting | sunting sumber]Cendekiawan Michael Seats membandingkan liminalitas novel dengan eksegesis Jacques Derrida tentang konsep pharmakon. Menurut Seats, interpretasi novel itu bisa kontradiktif, dan banyak yang bisa benar.[2]
Melalui lensa teori psikoanalitik, Kafka adalah karakter skizoid yang menderita kutukan Oedipal yang dalam. Hati Kafka adalah Kafka, kepribadiannya yang dibangun sendiri, sementara ketidaksadarannya, orang yang memenuhi ramalan Oedipal tentang pembunuhan ayah ketika dia berusia 15 tahun, adalah Gagak. Karakter Sakura dimaknai sebagai perwujudan dari kepribadian yang “sembuh”, yang mampu berhubungan dengan dunia nyata dengan baik. Kafka, terjebak di dunia cermin, tidak dapat mengatasi perawatannya, karena dia memiliki kekuasaan atas tatanan simbolis. Karakter Oshima mewakili perpecahan pikiran-tubuh-roh dalam Kafka. Karakter Johnny Walker adalah simbol dari konsep Julia Kristeva tentang subjek yang terbentuk sebagian.[4]
Memahami novel
[sunting | sunting sumber]Setelah rilis cerita, penerbit Jepang Murakami mengundang pembaca untuk mengajukan pertanyaan ke situs webnya tentang arti buku tersebut. Murakami menanggapi secara pribadi sekitar 1.200 dari 8.000 pertanyaan yang diterima.[11]
Di mengenai pertanyaan-untuk-haruki-murakami-tentang-kafka-on-the-shore[pranala nonaktif permanen] yang diposting di situs berbahasa Inggrisnya, Murakami mengatakan bahwa rahasia untuk memahami novel ini terletak pada membacanya beberapa kali: "Kafka on the Shoreberisi beberapa teka-teki, tetapi tidak ada solusi yang diberikan. Sebaliknya, beberapa teka-teki ini bergabung, dan melalui interaksinya kemungkinan solusi terbentuk. Dan bentuk solusi ini akan berbeda untuk setiap pembaca. Dengan kata lain, teka-teki berfungsi sebagai bagian dari solusi. Sulit untuk dijelaskan, tapi itulah jenis novel yang ingin saya tulis".[11]
Penerimaan
[sunting | sunting sumber]Novel ini mendapat peringkat 79% dari agregator ulasan iDreamBooks berdasarkan 31 ulasan kritikus buku.[12]
John Updike menggambarkannya sebagai "pembalik halaman yang nyata, serta penyok pikiran metafisik yang terus-menerus".[13] Sejak dirilis dalam bahasa Inggris tahun 2005 (terjemahan pemenang Penghargaan PEN/Book-of-the-Month Club Translation tahun 2006 oleh Philip Gabriel), novel ini telah menerima sebagian besar ulasan positif dan pujian kritis, termasuk tempat di The New York Times 10 Buku Terbaik tahun 2005 dan Penghargaan Fantasi Dunia.[14][15]
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Cheuse, Alan (8 February 2005). "Murakami Offers a Runaway's Tale in Latest Novel". NPR. Diakses tanggal 24 July 2021.
- ^ a b Chozick, Matthew Richard (2008). "De-Exoticizing Haruki Murakami's Reception". Comparative Literature Studies. 45 (1): 62–73. doi:10.1353/cls.0.0012.
- ^ a b Miller, Laura (February 6, 2005). "'Kafka on the Shore': Reality's Cul-de-Sacs". New York Times. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ a b c Flutsch, Maria (2006). "Girls and the unconscious in Murakami Haruki's Kafka on the Shore". Japanese Studies. 26 (1): 69–79. doi:10.1080/10371390600636240.
- ^ Burns, John (March 31, 2005). "Kafka on the Shore, by Haruki Murakami". Georgia Straight. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ Lewis-Kraus, Gideon (February 6, 2005). "Convergence of separate odysseys: A questing boy and an old man spark Murakami's ambitious novel". San Francisco Chronicle. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ Jones, Malcolm (January 24, 2005). "The Call of the Wild: A Great Novel With Talking Cats and Colonel Sanders". Newsweek. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ Mitchell, David (January 8, 2005). "Kill me or the cat gets it". The Guardian. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ Block, Summer (July 2005). "Familiar and Alien". January Magazine. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ Griffin, Michelle (February 19, 2005). "Kafka on the Shore". Sydney Morning Herald. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ a b "An Interview with Haruki Murakami". Book Browse. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ "Kafka on the Shore". iDreamBooks. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2020-02-23. Diakses tanggal 2021-12-04.
- ^ Updike, John (January 24, 2005). "Subconscious Tunnels: Haruki Murakami's dreamlike new novel". The New Yorker. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ "The 10 Best Books of 2005". New York Times. December 11, 2005. Diakses tanggal 2008-12-17.
- ^ Dirda, Michael (May 20, 2007). "A surreal novel of suspense from one of Japan's most exciting writers". Washington Post. Diakses tanggal 2008-12-17.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- Exorcising Ghosts Diarsipkan 2011-07-21 di Wayback Machine. Page with plenty of links to reviews
- Official Haruki Murakami Website
- New Yorker Review by John Updike
- Kafka on the Shore Reviews Diarsipkan 2006-10-29 di Wayback Machine. at Metacritic.com
- 'A Sure Path... to Where?', review of Kafka on the Shore in the Oxonian Review
- Review of Kafka on the Shore, Shogokawada.com Diarsipkan 2006-06-26 di Wayback Machine.
- Review of Kafka on the Shore, ARC Review
- Review of Kafka on the Shore, Complete-review.com
- Kafka on the Shore, reviewed by Ted Gioia (The New Canon)
- Summary of the book