Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip/Juli 2010
Halaman arsip Warung Kopi | |||||||||||
Kebijakan Arsip · Terkini |
Usulan Arsip · Terkini |
Teknis Arsip · Terkini |
Bahasa Arsip · Terkini |
Berita Arsip · Terkini |
Lain-lain Arsip · Terkini |
Dicari penerjemah
Pembicaraan Wikipedia:Kedutaan#Translation request.
✒ βέννγλιν 10:55, 22 Juni 2010 (UTC)
Penamaan judul artikel klub-klub sepakbola di Indonesia
Kenapa di artikel klub-klub sepak bola Indonesia, semua judul artikelnya selalu pakai nama panjang (contoh: Persatuan Sepak Bola Indonesia Bandung yang sebaiknya diberi nama Persib Bandung saja agar lebih singkat)? Selain itu, nama Persija Jakarta, Persib Bandung, Persipura Jayapura, Persela Lamongan, dsb. sudah lebih populer di telinga masyarakat Indonesia dibandingkan harus ditulis kepanjangan singkatan dari klub-klub diatas/klub-klub Indonesia lainnya. Saya minta tolong kepada siapa saja anggota Wikipedia Indonesia untuk mengubah judul-judul artikel klub-klub sepak bola di Indonesia menjadi lebih pendek dengan menggunakan judul seperti: Per... Sep... Bandung menjadi Persib Bandung, Per... Sep... Jakarta menjadi Persija Jakarta, dsb. Tolong untuk siapa saja untuk mengubahnya. --Maung Bandung (bicara) 05:11, 5 Juli 2010 (UTC)
- Hal itu sempat dibahas, tetapi tidak menemukan kata mufakat, sehingga untuk saat ini tetap dipergunakan yang nama lengkap dan panjang itu. Albertus Aditya (bicara) 05:46, 5 Juli 2010 (UTC)
- Kita bahasnya di halaman bicara kita secara dinding ke dinding. Saya tahu FB Anda, tetapi kita belum terhubung.. Albertus Aditya (bicara) 06:02, 5 Juli 2010 (UTC)
- Setuju banget. Kita bahas di sini saja. Pilihannya:
- Saya tambah 1 lagi : Persatuan Sepak Bola Indonesia Jayapura (b ditulis besar) Albertus Aditya (bicara) 05:59, 5 Juli 2010 (UTC)
- Saya Setuju Persatuan Sepak Bola Medan Sekitarnya (Persatuan Sepak Bola Indonesia Jayapura) ·· Kℇℕ℟ℑℂK (✉) 04:46, 6 Juli 2010 (UTC)
Yang paling cocok itu sebenarnya seperti "Persiram Raja Ampat". Kadang Wikipedia terlalu. Harus mengikuti tata bahasa. Entah, singkatan, lalu diperpanjang. Biar sampai 3 baris juga tak apa-apa. Tapi, kalau nama klub, rasanya terlalu.
Saya lebih suka PSMS Medan. Biarlah kepanjangannya menjadi awal paragraf. Efisiensi, bung! Ezagren गपशप 04:49, 6 Juli 2010 (UTC)
- Sepertinya WBI perlu suatu kebijakan yang mengatur (saya masih bingung dengan Wikipedia:Pedoman penamaan); Contoh : BBC dialihkan dari British Broadcasting Corporation, sementara FIFA dialihkan ke Fédération Internationale de Football Association. ·· Kℇℕ℟ℑℂK (✉) 04:57, 6 Juli 2010 (UTC)
- Kembali mengenai sepak bola, bagaimana jika ada 2 klub dengan nama pertama yang sama ? Misalkan Persik Kediri dan Persik Kendal ? Saya pikir opsi pertama tidak dapat digunakan. Albertus Aditya (bicara) 21:13, 6 Juli 2010 (UTC)
- Juga dengan Persiba Balikpapan dan Persiba Bantul. Albertus Aditya (bicara) 21:15, 6 Juli 2010 (UTC)
- Kalau saya sebenarnya lebih suka dengan opsi 3, tetapi opsi 2 ada benar dan bagusnya juga. Albertus Aditya (bicara) 05:26, 7 Juli 2010 (UTC)
- Aku tetep pilih opsi nomor 2! --Maung Bandung (bicara) 04:45, 8 Juli 2010 (UTC)
Saya usulkan voting terbuka saja, seperti di bawah ini :
Pemungutan Suara Penamaan judul artikel klub - klub sepak bola di Indonesia | |||
---|---|---|---|
Persib | Persib Bandung | Persatuan Sepak bola Indonesia Bandung | Persatuan Sepak Bola Indonesia Bandung |
Albertus Aditya (bicara) 05:46, 7 Juli 2010 (UTC)
Bisa dimulai pemungutan suaranya? Ezagren गपशप 04:32, 8 Juli 2010 (UTC)
- Sudah bisa dimulai dari kapan hari, silahkan berpartisipasi ! Albertus Aditya (bicara) 11:59, 9 Juli 2010 (UTC)
- Kalo boleh tahu, batas pemungutan suaranya sampai tanggal berapa, ya? --Maung Bandung (bicara) 03:35, 10 Juli 2010 (UTC)
- Sampai akhir bulan ini aja ya ? Biar partisipasinya besar, soalnya ini cukup sistemik. Albertus Aditya (bicara) 04:31, 10 Juli 2010 (UTC)
- Kalo boleh tahu, batas pemungutan suaranya sampai tanggal berapa, ya? --Maung Bandung (bicara) 03:35, 10 Juli 2010 (UTC)
Nah, sekarang sudah akhir bulan. Sementara opsi nomor 2 sudah unggul jauh dari opsi-opsi lain yang ditawarkan. Terima kasih kepada semua pengguna yang telah berpartisipasi dalam voting ini. Sukses selalu ! --Maung Bandung (bicara) 08:23, 30 Juli 2010 (UTC)
- Kapan hasil pemungutan suara ini akan dieksekusi? Sebagian besar artikel hanya bisa dipindahkan oleh pengurus karena judul artikel barunya telah dijadikan halaman pengalihan dari judul artikel lama. -iNu- ► 03:24, 8 Agustus 2010 (UTC)
Daftar
Ini daftarnya (per Tim sepak bola Indonesia hari ini), tolong sekalian dilengkapi oleh teman-teman supaya pengalihannya sekali jadi:
- NB: yang dicoret berarti sudah dialihkan. klik "sunting" untuk melihat komentar yang disembunyikan
- Akronim
Persatuan Sepak Bola Boyolali= Persebi BoyolaliPersatuan Sepak Bola Indonesia Balikpapan= Persiba BalikpapanPersatuan Sepak Bola Indonesia Bandung= Persib BandungPersatuan Sepak Bola Indonesia Bantul= Persiba BantulPersatuan Sepak Bola Indonesia Bojonegoro= Persibo BojonegoroPersatuan Sepak Bola Indonesia Bolaang Mongondow= Persibom Bolaang MongondowPersatuan Sepak Bola Indonesia Denpasar= Perseden DenpasarPersatuan Sepak Bola Indonesia Jakarta Utara=PersitaraPersitara Jakarta UtaraPersatuan Sepak Bola Indonesia Jakarta= Persija JakartaPersatuan Sepak Bola Indonesia Jepara= Persijap JeparaPersatuan Sepak Bola Indonesia Kabupaten Bandung= Persikab BandungPersatuan Sepak Bola Indonesia Kabupaten Bogor= Persikabo BogorPersatuan Sepak Bola Indonesia Kediri= Persik KediriPersatuan Sepak Bola Indonesia Kendal= Persik KendalPersatuan Sepak Bola Indonesia Kota Depok= Persikad DepokPersatuan Sepak Bola Indonesia Kota Gorontalo=Persigo GorontaloPersidago GorontaloPersatuan Sepak Bola Indonesia Kota Tangerang= Persita TangerangPersatuan Sepak Bola Indonesia Kotabaru= Persiko KotabaruPersatuan Sepak Bola Indonesia Kudus= Persiku KudusPersatuan Sepak Bola Indonesia Kutai Kartanegara= Persikukar Kutai KartanegaraPersatuan Sepak Bola Indonesia Kutaraja= Persiraja Banda AcehPersatuan Sepak Bola Indonesia Maros= Persim MarosPersatuan Sepak Bola Indonesia Minahasa= Persmin MinahasaPersatuan Sepak Bola Indonesia Palangka Raya= Persipar Palangka RayaPersatuan Sepak Bola Indonesia Palu= Persipal PaluPersatuan Sepak Bola Indonesia Patriot Bekasi= Persipasi BekasiPersatuan Sepak Bola Indonesia Pontianak= Persipon PontianakPersatuan Sepak Bola Indonesia Probolinggo=Persipro ProbolinggoPersatuan Sepak Bola Indonesia Putra Samarinda= Persisam Putra SamarindaPersatuan Sepak Bola Indonesia Solo= Persis SoloPersatuan Sepak Bola Indonesia Tangerang= Persita TangerangPersatuan Sepak Bola Indonesia Ternate= Persiter TernatePersatuan Sepak Bola Indonesia Wamena= Persiwa WamenaPersatuan Sepak Bola Indragiri Hilir Tembilahan=Persih Tembilahan= Persih Indragiri HilirPersatuan Sepak Bola Jember-> Persatuan Sepak Bola Indonesia Djember = Persid JemberPersatuan Sepak Bola Kabupaten Badung= Persekaba BadungPersatuan Sepak Bola Kabupaten Pasuruan= Persekabpas PasuruanPersatuan Sepak Bola Kediri Kabupaten= Persedikab KediriPersatuan Sepak Bola Lamongan= Persela LamonganPersatuan Sepak Bola Malang= Persema MalangPersatuan Sepak Bola Maluku Tenggara=Persemalra Maluku Tenggara= Persemalra TualPersatuan Sepak Bola Manokwari= Perseman ManokwariPersatuan Sepak Bola Serang= Perserang SerangPersatuan Sepak Bola Surabaya= Persebaya Surabaya- Persewangi Banyuwangi (tetap)
Persib Junior= Persib Bandung JuniorPersipura= Persipura Jayapura- Persma Manado (tetap)
- Singkatan
Perserikatan Paguyuban Sepak Bola Magelang= PPSM Magelang- PS Bengkulu (tetap)
- PS Mojokerto Putra (tetap)
- PSBS Biak Numfor (tetap)
Persatuan Sepak Bola Indonesia Mataram= PSIM Mataram = PSIM Yogyakarta?
- Saya usulkan agar dipindahkan ke PSIM Yogyakarta. Saya hanya menemukan sedikit sekali artikel (digoogling) yang menyebut klub ini sebagai PSIM Mataram. Di enwiki pun artikelnya berjudul PSIM Yogyakarta. Selain itu, untuk konsistensi juga agar seluruh artikel klub sepak bola Indonesia (yang eks-perserikatan) disebut dengan nama kabupaten/kota setelah nama klubnya. Penggunaan "Mataram" pada judul artikel klub ini dapat menimbulkan kerancuan karena bisa diartikan sebagai Kota Mataram (NTB), padahal maksudnya "Mataram" dari "PSIM" adalah Kesultanan Mataram. -iNu- ► 12:00, 13 Agustus 2010 (UTC)
- PSM Madiun (tetap)
Persatuan Sepak Bola Bandar Lampung= PSBL Bandar LampungPersatuan Sepak Bola Bireuen-> Persatuan Sepakbola Seluruh Bireuen = PSSB BireuenPersatuan Sepak Bola Deli Serdang= PSDS Deli SerdangPersatuan Sepak Bola Indonesia Rembang= PSIR RembangPersatuan Sepak Bola Indonesia Semarang= PSIS SemarangPersatuan Sepak Bola Langsa= PSBL LangsaPersatuan Sepak Bola Lhokseumawe= PSLS LhokseumawePersatuan Sepak Bola Makassar= PSM MakassarPersatuan Sepak Bola Medan Sekitarnya= PSMS MedanPersatuan Sepak Bola Pekanbaru dan Sekitarnya= PSPS PekanbaruPersatuan Sepak Bola Sleman= PSS Sleman
- Tim nonperserikatan
- Arema Indonesia (tetap)
- Arseto (tetap)
- Bandung Raya (tetap)
- Barito Putra (tetap)
- Bontang FC (tetap)
- Delta Putra Sidoarjo
- Gresik United (tetap)
- IPI (tetap)
- Medan Jaya (tetap)
- Mitra Kutai Kartanegara (tetap)
Pelita Jaya Jawa Barat= Pelita Jaya FCPersatuan Sepak Bola Indonesia Gianyar= Bali Persegi FC- Petrokimia Putra (tetap)
Pro Duta Football Club Indonesia= Pro Duta FCSaint Prima Bandung= Saint Prima- Saswco (tetap)
Semen Padang= PS Semen PadangSriwijaya Football Club= Sriwijaya FC
Pertanyaan
- Pertanyaan 1
- Diurutkannya berdasarkan apa ya? Nama kota atau singkatannya?
✒ βέννγλιν 09:08, 8 Agustus 2010 (UTC) - bagaimana kalau berdasarkan abjad singkatan? Rhekaレーカ✍ 09:28, 8 Agustus 2010 (UTC)
- Iya, diurutkan berdasarkan abjad pertama judulnya saja. Kalau berdasarkan daerah agak sulit, karena tidak semua tim perlu ditambahkan nama daerah pada judul artikelnya. Untuk tim-tim (yang pada umumnya non-perserikatan) seperti Arema Indonesia, Sriwijaya FC, Semen Padang, Gresik United, Bontang FC, Barito Putra, Delta Putra Sidoarjo, Bandung Raya, Medan Jaya, dll, saya rasa tidak perlu ditambahkan nama daerah pada judul artikelnya. -iNu- ► 13:39, 8 Agustus 2010 (UTC)
- Pertanyaan 2
- Kalau nama resminya pakai "Sepakbola" (tanpa spasi), apakah di paragraf pembukanya tetap ditulis tanpa spasi atau disesuaikan dengan standardisasi WBI "Sepak Bola" dengan spasi? Terutama untuk nama-nama akronim, seperti PSM Makassar, bukan PSBM Makassar.
✒ βέννγλιν 06:13, 9 Agustus 2010 (UTC) - Menurut saya di paragraf pembukanya di spasikan saja... tapi judulnya tetap tanpa spasi (PSM Makassar bukan PSBM Makassar). ·· Kℇℵ℟ℑℭK 06:39, 9 Agustus 2010 (UTC)
- Masalahnya lebih ke arah apakah itu terhitung nama baku (nama diri), kalau iya, maka tidak boleh diubah, meskipun itu secara ejaan tidak baku. (bd. Institut Teknologi Sepuluh Nopember).
✒ βέννγλιν 06:52, 9 Agustus 2010 (UTC)
- Masalahnya lebih ke arah apakah itu terhitung nama baku (nama diri), kalau iya, maka tidak boleh diubah, meskipun itu secara ejaan tidak baku. (bd. Institut Teknologi Sepuluh Nopember).
- Pertanyaan 3
- Kalau nama resminya pakai "Kabupaten" atau "Kota", apakah di singkatannya juga memakai?
- Persatuan Sepak Bola Indonesia Kabupaten Bandung = Persikab Bandung atau Persikaba Kabupaten Bandung?
- Persatuan Sepak Bola Indonesia Kabupaten Bogor = Persikabogor Bogor atau Persikabo Kabupaten Bogor
- Persatuan Sepak Bola Indonesia Kota Depok = Persikad Depok
- Persatuan Sepak Bola Indonesia Kota Gorontalo = Persigo Gorontalo
- Persatuan Sepak Bola Indonesia Kota Tangerang = Persita Tangerang
(lihat sumber untuk komentar)
✒ βέννγλιν 06:52, 9 Agustus 2010 (UTC)
- Ikut en.wiki (bagi yang artikelnya ada di en.wiki) ·· Kℇℵ℟ℑℭK 07:58, 9 Agustus 2010 (UTC)
- Tetot... ngga banget dech...
✒ βέννγλιν 10:42, 9 Agustus 2010 (UTC)- Gunakan singkatan nama klub yang umum/lazim/resmi digunakan dan tidak perlu menggunakan "kota" atau "kabupaten" sebelum nama daerah. Di Tangerang itu ada Persita dan Persikota, jadi untuk contoh di atas tetap disingkat Persikota Tangerang saja. Begitu juga dengan Persikab Bandung, Persikabo Bogor, Persikad Depok, dan Persigo Gorontalo. -iNu- ► 23:58, 9 Agustus 2010 (UTC)
- Tetot... ngga banget dech...
- Pertanyaan 4
- Kalau klub junior bagaimana? Persib Junior atau Persib Bandung Junior?
✒ βέννγλιν 06:52, 9 Agustus 2010 (UTC)- Persib Bandung Junior. --Maung Bandung (bicara) 07:56, 9 Agustus 2010 (UTC)
Grand Duchy
- en:Grand Duchy kalau dijadikan Bahasa Indonesia artinya apa ya? daerah bagian monarki? err-
bagaimana dengan istilah mirip seperti grand duke, grand duchess, duchy, dll Onion Bomber (bicara) 08:08, 9 Juli 2010 (UTC)
- Karena duke dipadankan dengan adipati dan grand duke menjadi adipati agung, maka grand duchy padanannya saya pikir adalah "kadipaten agung"
✒ βέννγλιν 10:00, 9 Juli 2010 (UTC)
- Selingan: Berarti grand duchess (istri grand duke) maka jadi "adipati agung istri", dong? Tapi Maria Theresia, dia ahli waris (bukan karena istri seseorang), maka cocoknya "adipati agung ratu"/"adipati agung ayu"? Di Jawa seingat saya belum pernah ada adipati perempuan, kecuali Ratu Kalinyamat (apakah dia benar menjabat, atau seremonial saja?). Kalau mau bebas gender, sebenarnya bisa tetap disebut Adipati Agung Maria Theresia. Seperti Siti Nurhaliza, gelarnya tetap Dato', bukan Datin. Salam, Naval Scene (bicara)`
- Saya setuju dengan terjemahan Grand Duke dan Grand Duchy menjadi "adipati agung" dan "kadipaten agung". Tapi perlu adanya penjelasan lebih lanjut karena esensi "Duke" sudah bergeser. Sejarahnya memang "Duke" dan "Adipati" adalah gelar untuk penguasa daerah didalam suatu kerajaan, namun saat ini istilah tersebut telah bergeser sehingga "Duke" menjadi gelar bangsawan seperti pada British Peer System (en:Peerage#Ranks). Sedangkan satu-satunya "Grand Duchy" yang masih ada sampai sekarang (en:Luxembourg) telah menjadi sebuah negara. 202.3.208.15 04:44, 5 Agustus 2010 (UTC)
Diskusi di sini akan saya jadikan masukan untuk artikel adipati ya? Btw, untuk grand duke atau duke dari negara2 berbahasa jerman istilahnya adalah Grossherzog atau Herzog. Kembangraps (bicara) 10:02, 7 September 2010 (UTC)
Kategori bahasa daerah
Untuk kategori bahasa daerah di Indonesia sebaiknya tetap menggunakan 'Kategori:Bahasa di (provinsi)' ataukah diganti 'Kategori:Bahasa dari (provinsi)'? Menurut saya, kategori yang menggunakan 'di' jangkauannya terlalu luas. NoiX180 (bicara) 13:00, 13 Juli 2010 (UTC)
- Kalau saya putuskan memakai opsi "Kategori:Bahasa dari ...." sebagai subkategori Kategori:Bahasa di Indonesia. Ezagren गपशप 13:21, 13 Juli 2010 (UTC)
Sedapat mungkin bebaskan kelompok bahasa dari unit administrasi (kabupaten, provinsi, negara). Lebih baik menggunakan pulau/kepulauan sebagai alat untuk pengelompokan karena lebih stabil. Kembangraps (bicara) 14:07, 13 Juli 2010 (UTC)
@kembangraps Sebenarnya pengkategorian seperti itu sama dg cara Ethnologue, lihat: http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=id, tapi jadi terkesan memaksa. Misal bahasa Madura dikategorikan bahasa dari (pulau) Jawa, padahal bahasa Madura itu adanya di pulau Madura bukan Jawa. NoiX180 (bicara) 14:23, 13 Juli 2010 (UTC)
Yang saya maksud "pulau/kepulauan" adalah kelompok. Jadi, misalnya: Bahasa di Jawa dan Madura, Bahasa di Sumatera [ini termasuk Kepulauan Riau, Bangka, dan Belitung, serta pulau-pulau di barat Sumatera], bahasa-bahasa di Maluku, dan seterusnya. Pengelompokan administrasi akan menyulitkan karena perselisihan atau pemekaran wilayah dapat mengubah pengelompokan. Harap disadari Wikipedia ditulis bukan untuk 10 tahun, tapi ratusan tahun (insya Allah). Kembangraps (bicara) 16:37, 23 Juli 2010 (UTC)